4/26/2017

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Wednesday ;) seven things which I used - with my hands - during the day.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Mittwoch ;) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. As every morning… making the bed is only possible after the cats agree to a short break of their cat naps.
Wie an jedem Morgen, kann man das Bett erst machen, nachdem sich die Katzen bereit erklärt haben, ihren Vormittagsschlaf einmal kurz zu unterbrechen.

2. While painting this terracotta pot, I realized that the turquoise craft acrylics also makes a nice nail color - only with real nail polish as a base and top coat, of course.
Während ich diesen Terrakotta Topf bemalte, fand ich, daß die Farbe sich auch gut als Nagellack machen würde. Also trug ich zuerst weißen Nagellack auf, dann die türkise Bastelfarbe und zum Abschluß klaren Nagellack.

3. I saved the not so little, male sand lizard from Kali, the cat who is photobombing that picture right beneath.
The lizard got moved to a nice dry stacked stonewall, where hopefully no cat will ever find him again.
Ich rettete die gar nicht so kleine, männliche Zauneidechse vor Kali (die Katze, die gerade das untere Bild ge-photobombed hat ^^). Der / die Eidechse, lebt jetzt in einer schönen Trocken-Steinwand, wo er hoffentlich nie wieder einer Katze begegnet.

4. It was cold, so jacket and an additional blanket was necessary, but we spent every sunny minute outside in the garden :)
Es war kalt, also brauchte man eine Jacke und warme Decke... aber wir haben jede sonnige Minute genossen :)

5. Walking by the ‘Pulse of Europe’ and hoping that the European spirit is stronger than extreme right wing politics.
Wir stießen eher zufällig auf den ‘Pulse of Europe’ und hofften mit den Anwesenden, daß der europäische Gedanke gegen rechtsextreme Politik gewinnen wird.

6. I had a tiny peanut cake, which was okay with the tea.
Ich hatte ein Erdnusstörtchen zum Tee, das sah immerhin sehr gut aus.

7. And what did A. do? - Chai with honey, a Sunday morning favorite :)
Und was hat A. gemacht? - Chai mit Honig, so wie jeden Sonntag Morgen :)

What do you do, when the weather is rather unpleasant - but you still don’t feel like staying indoors, because spring and such?
Was unternimmst Du, wenn das Wetter so ungemütlich ist - aber man trotzdem gerne draußen sein möchste, schließlich ist Frühling und so? 

4/19/2017

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Wednesday ;) seven things which I used - with my hands - during the day.
Since I had such a severe cold, I didn’t actually do much on Sunday… so in case that things look a bit dragged out - they are.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Mittwoch ;) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.
Da ich so stark erkältet war, habe ich eigentlich nicht viel gemacht. Falls dieser Sonntag also etwas langweilig aussieht, dann weil er es war.

1. For breakfast, we made pancakes with fruit salad, maple syrup and whipped cream with vanilla.
Zum Frühstück gab es Pfannkuchen mit Fruchtsalat, Ahornsirup und Vanille/Schlagsahne.

2. I ‘romanced’ this box a lot, it was empty by the end of the day. Otherwise, I spent most time with my buddies in bed.
Der ‘romantische’ endlos Taschentücher-Karton war ein wahrer Freund, genau wie meine Katzen.

3. We had friends over, with their baby… I tried my best to keep everyone healthy.
Our friends recently moved to Finland, so they brought us this year’s winter version of the moomin cup. Now, we own a proud collection of two moomin cups (I need more ;)
Wir hatten auch Freunde samt Baby zu Besuch … ich versuchte niemanden anzustecken. Unsere Freunde zogen vor kurzem nach Finnland und so schenkten sie uns, das diesjährige Wintermotiv der Mumins. Jetzt besteht meine stolze Mumin Porzellansammlung bereits aus zwei Tassen (und ich brauche mehr ;)

4. I also got these earrings - now I only need a sari or anarkali dress to go with it ^^
Ich bekam auch diese Ohrringe - jetzt brauche ich nur noch einen Sari, oder einen Anarkali Anzug, der dazu passt ^^

5. The baby got a balloon, but since balloons are not allowed in flights… guess what stayed with us? Surprisingly, the cats are nearly as scared of the balloon as they were of the baby :))
Das Baby bekam einen Ballon, und da man Ballons nicht mit ins Flugzeug nehmen darf, blieb dieser bei uns. Die Katzen finden ihn aber fast so schlimm wie das Baby :))

6. A short walk in the afternoon, we were lucky with the sunshine… but it got really cold.
Ein kurzer Spaziergang am Nachmittag, wir hatten sogar etwas Sonne … aber es ist wirklich kalt geworden.

7. What did A. do? - Well, he also just had a cold and is still trying to get back on track - so fried rice and raita was a simple, sufficient dinner.
Was hat A. gemacht? - Gekocht. Er war in dieser Woche ebenfalls erkältet und befindet sich noch in der Aufbauphase. Deswegen war gebratener Reis mit Raita zwar ein einfaches, aber völlig ausreichendes Abendessen.

How was your Easter Sunday, did you go somewhere?
Wie war Dein Ostersonntag, bist Du irgendwohin weggefahren?

 

4/12/2017

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Wednesday ;) seven things which I used - with my hands - during the day.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Mittwoch ;) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. Fruity breakfast: Yoghurt and pomegranate seeds.
Fruchtiges Frühstück: Joghurt und Granatapfelkerne.

2. A day trip to Eberbach abbey provides enough photo opportunities.
Ein Tagesausflug zum Kloster Eberbach sorgt für genügend Fotomotive.

3. We had our lunch in a small restaurant in Erbach. I ordered wine spritzer and herbal pancakes.
Wir aßen in einem kleinen Restaurant in Erbach zu Mittag. Ich bestellte Weinschorle und Kräuterpfannkuchen, gefüllt mit Feta und Spinat.

4. Ice cream in Eltville, and no - one scoop is certainly not enough: Raspberry and nougat.
Eis in Eltville und nein, eine Kugel war nicht genug: Himbeere und Nuss-Nougat.

5. I found a lot of broken porcelain and glass on this beach down by the Rhine.
Ich fand jede Menge zerbrochenes Porzellan und Glas an diesem kleinen Rheinstrand. 

6. There was a wine tasting stall… so we had to try a glass of Eltville wine ^^
Quasi direkt daneben befand sich auch der Weinprobierstand der lokalen Winzer … und so mussten wir auch einen Wein vom Eltviller Sonnenberg probieren.

7. What did A. do? - He was busy with his camera, and made a lot of pictures that day :)
Und was hat A. gemacht? - Er war schwer beschäftigt mit dem Fotografieren :)

How did you use the wonderful weather of the weekend?
Wie hast Du das wunderschöne Wochenendwetter genutzt? 

4/06/2017

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Thursday ;) seven things which I used - with my hands - during the day.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Donnerstag ;) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. For breakfast, we had egg omelet with cheese and tomatoes.
Zum Frühstück gab es Omelette mit Käse und Tomaten.

2. I love those earrings, but I always got headaches because they are slightly too heavy. So I separated them into two different pairs - this is one of them :)
Ich liebe diese Ohrringe, aber ich bekam vom Tragen Kopfschmerzen, weil sie etwas zu schwer waren. Also teilte ich sie in zwei Paare. Das ist eines davon :)

3. I tried out this candy and it certainly was a bliss ^^
Ich probierte diese vegane Süßigkeit, und fand sie wahrlich ein ‘bliss’ ^^

4. After I recently found this part of a chair on curb, I decided to use it as a garden decoration.
In a first step I was sanding down the remains of a gloss finish. After that I painted it white (the primer is included in this color).
Nachdem ich kürzlich diesen Teil eines Stuhls auf dem Sperrmüll gefunden hatte, wurde selbiger abgeschliffen und mit weißer Farbe überlackiert (die nützlicherweise Vorstreichfarbe mit kombiniert). Das wird eine Gartendekoration, wenn es fertig ist.

5. I also repainted our door sign, which had suffered quite a bit in the weather. And I painted the backside in a turquoise ombre style. I will think about what to write onto it eventually.
Ich strich und beizte auch unser Türschild, das sehr unter dem Wetter zu leiden hatte. Die Rückseite bemalte ich in einem türkisem ‚Ombre‘ Stil, und werde es als Sommer-Schild nutzen.

6. Stepping into magnolia petals … the magnolia bloom happened so quickly this year. I have the feeling it just started - boom - and it’s over.
In Magnolien-Blütenblätter treten… der Höhepunkt der Magnolienblüte war in diesem Jahr viel zu schnell vorbei.

7. And what did A. do? - Dinner. He cooked mattar paneer ( and decorated the table <3
Und was hat A. gemacht? - Abendessen. Er hat mattar paneer gekocht und den Tisch romantisch eingedeckt <3

I kind of think that eventually I will write on Sundays, about what happened last Sunday … But next week the Sunday things will be posted earlier again for sure :)
Ich vermute sehr, daß ich irgendwann an einem Sonntag über den jeweils letzten Sonntag schreiben werden … Aber in der nächsten Woche werden die Sonntagssachen auf jeden Fall wieder eher erscheinen :) 

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails