10/23/2016

Black stencil, white pumpkin / Schwarze Schablone auf weißem Kürbis


Quite recently I really liked a ceramic pumpkin at TK Maxx which had an intricate pattern and looked considerably classy - just the price wasn’t all that exciting. So I bought a 1 € papier-mâché pumpkin at the Euroshop instead, painted it white and added a stencil of my choice. (I bought a British stencil book a while back in the Thrift Store… :) 
The final layer was a clear coating and my new, white - and kind of classy looking pumpkin was ready to be part of the Halloween decorations. 

Vor einiger Zeit gefiel mir ein weißer Keramikkürbis bei TK Maxx, der ein interessantes Muster aufwies und - für Halloween Deko - durchaus Stil hatte. Nur der Preis war nicht ganz so aufregend.
Also kaufte ich mir stattdessen einen 1 € Pappmaché-Kürbis aus dem Euroshop, bemalte ihn zuerst in Weiß und danach mit einer Schablone meiner Wahl schwarz. (Ich hatte vor einiger Zeit ein britisches Schablonenbuch gekauft, jetzt wusste ich wofür :) 
Zur besseren Haltbarkeit wurde mein Kürbis danach noch einmal klarlackiert und seitdem ist der Kürbis - mit Stil ^^ - Teil meiner Halloween Dekoration im Haus.


10/21/2016

This week I love … / In dieser Woche mag ich …


Two weekends ago, I visited a small art market, where I picked up these wrist warmers, but I also bought cute and handmade terracotta objects from a stall called ‘Hexenwerke’. 
I’m always looking for harvest/Halloween decoration, which isn’t plastic, orange ‘Made in China’, so I was very happy when I found the witch hat (which is also an insect hotel, thanks to some added straw inside the hat) and two ceramic mushrooms. 
Since all objects can stay outside over winter, I used them to decorate my remaining herb pots in the garden - which looks nice and is still a bit hidden from the view of too curious (and playful) cats. 

Vor zwei Wochenenden besuchte ich einen kleinen Künstlermarkt, auf dem ich nicht nur diese Pulswärmer erstand, sondern ich kaufte auch drei getöpferte Gartenobjekte von einem Stand namens ‚Hexenwerke‘. 
Ich bin immer auf der Suche nach Herbst/Halloween Deko, die weder Plastik noch orange ‚Made in China‘ ist, insofern war ich sehr froh, als ich den Terrakotta Hexenhut und die zwei Keramikpilze fand. Der Hut wird dank Stroh im Innern außerdem zum kleinen Insektenhotel und da alle Objekte frostsicher sind, können sie auch draußen überwintern. Derzeit habe ich sie in meinen Kräutertöpfen versteckt, denn die zu neugierigen Katzen müssen nicht unbedingt darauf aufmerksam gemacht werden. 



10/18/2016

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Tuesday ;) seven things which I used - with my hands - during the day.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Dienstag ;)
Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. I currently love everything Sanddorn (sea buckthorn) … hence I had to get this shower gel. 
Ich mag derzeit alles was mit Sanddorn zu tun hat (Nachwirkungen vom Ostsee-Urlaub), also ‚musste‘ ich natürlich dieses Duschgel ausprobieren.
 
2. The dear hubby made a smiley omelette for breakfast. 
Der liebe Mann bereitete ein fröhliches Omelett zum Frühstück vor.

3. One train ride later: We checked out the grapes in the Rheingau wine region, in Rüdesheim. 
Eine Zugfahrt später befanden wir uns im Rheingau, beobachteten die Weinlese (und naschten ein paar Trauben vorher weg.)
 
4. After one hour of walking through wine yards, we actually found wine in a tiny cellar somewhere on the way. Can you tell how happy I was? ^^ (We paid for it by paypal.) 
Nachdem wir bereits eine Stunde durch die Weinberge gewandert waren, fanden wir eine kleine Hütte mit Mini-Weinkeller. Das war super :) Der Wein wurde mit paypal bezahlt.
 
5. In Assmannshausen, we had our lunch and bought a bottle of their famous red wine from the ‘Höllenberg’ … Mountain of Hell. 
In Assmannshausen aßen wir zu Mittag (im Gegensatz zu Rüdesheim war dort nur wenig Touristentrubel), und natürlich konnten wir den Ort nur mit einer Flasche Rotwein wieder verlassen - selbstverständlich vom berühmten ‚Höllenberg‘.
 
6. This is a symbolic picture of something that got lost … actually while going up with the chairlift, I lost my water bottle. That was really unfortunate, but I was also glad that it was ‘just’ the water bottle. 
Das ist quasi ein Symbolbild von einem Verlust… denn ich verlor meine Wasserflasche bei der Auffahrt mit dem Sessellift. Das war zwar echt blöd (von mir), aber immerhin war es dann nur die Wasserflasche.
 
7. And back in Rüdesheim, we had to try the young, partly fermented wine (Federweisser) of the new season 2016 - actually the red one tasted way better than the super sweet white wine. 
Und wieder zurück in Rüdesheim, mussten wir natürlich den Federweißer probieren, dabei schmeckte der Federrote, Roter Rauscher (?) wie auch immer, besser, weil er nicht ganz so süß war.
 
I probably should add that we didn’t just ate and drank all day long, but we also walked three hours in between ^^ How was your weekend? 
Wir waren übrigens nicht den ganzen Tag nur am Essen und Trinken, sondern sind zwischendurch immerhin drei Stunden gewandert ^^ Und wie war Dein Wochenende? 

10/12/2016

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Wednesday ;) seven things which I used - with my hands - during the day.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Mittwoch ;)
Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. The first day with leggings under my jeans (and gloves on my hands while biking.) Yes, it got that cold.
Der erste Tag mit Leggings unter den Jeans (und Handschuhen beim Fahrrad fahren.) Ja, es ist so kalt geworden.

2. Another bowl of curd cheese + fruits + coconut flakes + maple syrup for breakfast. My current favorite.
Zum Frühstück gab es (wieder einmal ^^) eine Schale mit Quark + Kokosflocken + Ahornsirup. Derzeit mein Lieblingsessen.

3. I filled in most of the new cracks on the bedroom walls. For some reason this is an ongoing issue and I doubt that my simple methods are going to help much.
Ich verfüllte einige der neuen Risse an den Schlafzimmerwänden. Aus irgendeinem Grund ist das ein ständig wiederkehrendes Problem und ich glaube kaum, daß meine einfachen Methoden daran viel verändern werden.

4. I planted tiny succulents in equally tiny terracotta pots, which then found a place in some of my bigger lanterns.
Ich pflanzte Mini-Steingartenpflanzen in genauso Mini-Terrakotta Töpfe, die dann einen Platz in einer Laterne fanden.

5. Had a coffee. I don’t usually drink coffee, but currently my stomach is strong enough, so I can dare to have a cup occasionally.
Ich trank einen Kaffee. Normalerweise trinke ich nie Kaffee, aber derzeit hält mein Magen das aus, so daß ich mir hin und wieder eine Tasse erlauben kann.

6. I started reading these magazines so many years ago and '(Homes and Gardens) Country Homes' is still a favourite of mine.
Vor vielen Jahren habe ich angefangen diese Zeitschriftenreihe zu lesen, und sie gefällt mir immer noch.

7. And I bought new wrist warmers at a small art market in Bonames; and wore them for a small walk in our neighbourhood. Perfect! :)
Außerdem habe ich neue Pulswärmer auf einem kleinen Künstlermarkt in Bonames gekauft, die natürlich sofort ausprobiert werden mussten. Perfekt! :)

Did you ever get ill right after a flu shot? That’s what I’m dealing with currently and I really hope that your week is way better than mine.
Bist Du schon einmal sofort nach einer Grippeimpfung krank geworden? So ergeht es mir jedenfalls gerade und ich hoffe sehr, daß Deine Woche viel besser ist als meine. 

10/05/2016

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Wednesday ;) seven things which I used - with my hands - during the day. 
This Sunday, we went to Idstein and since it was too much raining there, we took the next bus to Wiesbaden. It’s interesting how much the weather can change in a 20 minutes bus ride, when you are going through the Taunus mountain region.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Mittwoch ;) 
Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.
An diesem Sonntag sind wir nach Idstein gefahren und da es dort zu sehr regnete, nahmen wir den nächsten Bus nach Wiesbaden. Es ist interessant, wie sehr sich das Wetter innerhalb von einer 20 minütigen Busfahrt ändern kann, wenn man durch den Taunus fährt.

1. I tried to make spooky omelettes… it was eatable, but more or less a fail ^^ 
Ich versuchte mich an gruseligen Omeletts… die man getrost als mißlungen bewerten kann ^^

2. At the beginning of October, I wish, I would see more Halloween and harvest decoration instead of Christmas … 
Am Anfang des Oktobers wünsche ich mir lieber noch Halloween und Herbst Deko statt Weihnachtskram.

3. This heritage apple looks and tastes amazing. It makes me wonder how many other old apple variations are still out there. 
Diese alte Apfelsorte sieht toll aus und schmeckt großartig. Da wundert man sich doch, was für andere Äpfel es noch gibt, deren Sorten irgendwann in Vergessenheit geraten sind.

4. We had tea and lunch in a Greek restaurant in Idstein. 
Vor dem Regen in Idstein flüchteten wir in ein griechisches Restaurant zu Tee und Mittagessen :)

5. One bus ride later … a yellow maple leaf in Wiesbaden. 
Mittlerweile in Wiesbaden … fiel mir dieses gelbe Ahornblatt auf.

6. Real spring water! 
Echtes Quellwasser!

7. Back home, I had to paint my hands ... probably I was bored.  
Wieder zu Hause, musste ich dann nur noch meine Hände bemalen ... oder so ^^

I’m actually happy that autumn is finally here, although there are storms and rain - but also with colourful leaves and acorns…. the perfect time for soups and countless cups of tea :)
.
Ich freue mich eigentlich sehr, daß der Herbst endlich Einzug gehalten hat… trotz Sturm und Regen, aber auch mit bunten Blättern, Kastanien, Eicheln … es ist die perfekte Zeit für Suppen und vielen Tassen Tee :) 

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails