2/27/2014

Painted spoons / Bemalte Kochutensilien


I already painted one of my cooking spoons a long time ago, but with the constant use the color eventually started to crumble and needed a new coat of paint. 
This time I wanted to paint all of my wooden cooking utensils and it was supposed to be less colorful using only a crisp white paint with a dark green pattern.

Ich hatte vor langer Zeit einmal einen meiner Kochlöffel bunt bemalt, doch im täglichen, jahrelangen Einsatz begann die Farbe langsam abzublättern und so musste ein neuer Anstrich her. 
Dieses Mal beschloss ich alle meine hölzernen Kochutensilien zu bemalen und es sollte nicht mehr ganz so bunt ausfallen, stattdessen bemalte ich die Griffe nur in weiß mit dunkelgrünen Details.
 .
 Painter's Tape helps to define the area that I want to paint. / Malerkrepp hilft dabei, die zu bemalende Fläche anzuzeigen. 
.
.
I used acryl paint, then modpodged the dry paint and added a second coat of clear varnish. Now my humble cooking utensils are ready to be used again :)
.
Dafür benutzte ich Acrylfarben, danach fixierte ich die Farbe mit Serviettenkleber und nachdem der getrocknet war, kam darüber eine Schicht Klarlack. Jetzt sind meine Löffel, Kellen und Pfannenwender wieder bereit für den nächsten Einsatz :) 
 .

2/24/2014

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” (and collected at the “Grinsestern” - Blog) I want to show on every Sunday (or sometimes on a Tuesday), seven things which I used - with my hands - during the day.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe", (und der Sammlung bei „Grinsestern“) gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Dienstag) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.
 .
1. We had exceptionally red smoothies for breakfast, because of the added frozen cherries and black berries. 
Zum Frühstück gab es besonders rote Smoothies, dank extra Zugabe von gefrorenen Kirschen und Bromberren.

2. I was watching and listening to the beer brewing (and bubbling) process… and see, my husband used an Ikea vase as part of his installation :) 
Ich sah und hörte dem Bier-Brauen zu, das leise vor sich hinblubberte.....und wie man gut sehen kann, hat mein Mann auch eine Ikea Vase in seiner Installation benutzt :)

3. Then I fell in love with thrift store items, that I don’t need ... too bad but isn’t this instant camera great and the étagère just lovely? 
Dann verliebte ich mich in Second Hand Artikel, die ich leider so gar nicht benötige… doch diese alte Instantkamera wäre ein tolles Deko-Objekt und die Porzellan-Etageren finde ich schon seit Jahren toll.

4. We went to the supermarket to buy a few, selected things and ended up with way too much stuff. 
Wir gingen zum Supermarkt um einige, wenige Artikel zu kaufen und kamen mit vier prallgefüllten Beuteln und Tüten zurück. 

5. A fast lunch at Panera Bread … tomato soup, Panini sandwich and a flower cookie. 
Bei Panera Bread kauften wir uns ein schnelles Mittagessen… Tomatensuppe, Panini Sandwich und ein Blumenkeks.

6. My left foot started hurting so I improvised an arch support with folded tissue paper and painters tape. 
Mein linker Fuß begann einmal mehr zu schmerzen und so improvisierte ich eine Abpolsterung des Mittelfußes mit Taschentüchern und Malerkrepp.

7. We keep on eating less and less of the white rice in favor of quinoa… therefore we had chick peas with quinoa for dinner :) 
Seit einiger Zeit essen wir statt weißem Reis lieber Quinoa und so gab es zum Abendessen: Kichererbsen-Pfanne mit Quinoa :)

After three warm (and muddy) days, the temperatures are back in the cold cold cold area … thank God our holiday from all these winter weather is coming up soon.
.
Nach drei warmen (und moddrigen) Tagen, sind die Temperaturen wieder im kalt kalt kalt Bereich... zum Glück ist unser Urlaub nicht mehr fern und damit entkommen wir für einige Zeit diesem Spät-Winterwetter.

2/23/2014

Remote Control / Fernbedienung

Dress / Kleid: Vintage 
Boots / Stiefel: K-Mart (Season 2012) 
Green Velvet Jacket / Grüne Samtjacke: Worth 
Blue Cardigan / Blaue Strickjacke: cable & gauge 
Belts, Leggings / Gürtel, Leggins: Charlotte Russe
 Flower crown / Blumenkranz: self-made (Link.)

For many years I wanted to have a remote control to make outfit photos and last Christmas I finally got one from Santa. I was so happy, put the remote control into a drawer and forgot about it for two months… how could this happen? This week I found it again and tried it out immediately.

Seit vielen Jahren schon wollte ich eine Fernbedienung für meine Kamera haben und zu Weihnachten fand ich dann plötzlich eine unterm Weihnachtsbaum ^^ Ich war so glücklich, daß ich die Fernbedienung danach in eine Schublade steckte und für zwei Monate vergaß ... oh nein! In dieser Woche fand ich die Bedienung wieder, probierte sie sofort aus und jetzt ist sie immer in meiner Fototasche zu finden. 


Previously - while I was making pictures with a tripod and a self-timer - it always meant that I only had ten seconds to run into my picture. After that I had to walk back to the camera and again run in front of it… this required a place with hardly any other people around, otherwise it will look too weird. But with a remote control I can position my stand somewhere, make one trial picture and then try out a variety of poses, climb trees or stand on walls without having to run back and forth all the time.

In der Zeit davor, fotografierte ich meine Outfit-Bilder zumeist mit einem Stativ und dem Selbstauslöser der Kamera. Das bedeutete, daß ich zehn Sekunden hatte um in mein Bild zu rennen, danach zur Kamera zurückging und für das nächste Bild lossprinten musste. Dazu befand man sich am Besten an einem abgelegenen Platz, denn mit Publikum kann das ganz schnell zu peinlich werden. Selbst mit Fernbedienung ist das nicht völlig wertungsfrei, doch das panische, wiederholte Hin- und Herlaufen fällt weg. Stattdessen stelle ich mein Stativ auf und die Kamera ein, mache ein Versuchsbild und dann kann ich verschiedene Positionen in aller Ruhe durchprobieren, ich könnte sogar auf Bäume oder Mauern klettern :) 



Of course I still have to work on the perfect ways to hide the remote in my hands. 
Natürlich muss ich noch lernen, wie man die Fernbedienung am Besten verstecken kann. 

My only problem is that I used a fixed focal lens in these pictures and the really small focus requires more effort to stay in the picture without getting blurry.
Mein einziges echtes Problem hatte eher etwas mit der Kamera zu tun. Derzeit benutze ich ein Objektiv mit Festbrennweite und sobald man sich außerhalb des fixierten Bereichs befindet, wird es unscharf. 

2/19/2014

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” (and collected at the “Grinsestern” - Blog) I want to show on every Sunday (or sometimes on a Tuesday), seven things which I used - with my hands - during the day.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe", (und der Sammlung bei „Grinsestern“) gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Dienstag) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. For breakfast I cooked up a weird combination of fried out and crumbled, dark bread with crumbled eggs and tomatoes. It tasted better than I thought it would. 
Ich versuchte mich an einer seltsamen Kombination aus gebratenem Schwarzbrot (das zerkrümelte, da es vorher gefroren war), Rührei und Tomaten... und es schmeckte sogar.

2. Whenever friends go to India, my husband asks them to bring Indian sweets for him and once the sweet box is empty I regret having to throw it away, since these cardboard boxes are very sturdy. 
So I decided to wrap our last box in fabric and felt and re-use it :) 
Wann immer Freunde nach Indien reise, fragt mein Mann sie, ob sie ihm ein paar Süßigkeiten mitbringen können und die Köstlichkeiten erreichen uns dann nach ein paar Wochen in stabilen Karton-Verpackungen. 
Dieses Mal wollte ich die Box nicht wegwerfen: Nachdem alles verspeist worden war, klebte ich stattdessen Stoff und Filz auf und damit kann man diese nun weiterverwenden :)

3. We tried out the “Block Coffeehouse” in Winooski and had really good coffee cake, which was just slightly too chocolaty for my taste. 
Wir waren noch nie im ‘Block Coffeehouse’ in Winooski und holten das an diesem Sonntag nach. Der Kaffeekuchen war sehr gut, doch ein wenig zu schokoladig, selbst für meinen Geschmack.

4. Then we looked through the books at the Mini/Free Library next to Champlain School. I guess this is the largest “Mini” library in Burlington. 
Danach sahen wir uns die Bücher in der freien, Mini-Bücherei an, ich glaube das ist die größte Bücherei ihrer Art in der Stadt. 

5. Back in town, the husband bought a flannel shirt from A&F, his store of choice, while I was amazed, that the cover boy on the bag was wearing clothes, usually the models there are half naked. 
Zurück in der Innenstadt, kaufte sich der Mann ein Flanellhemd bei A&F, seinem Lieblingsladen, während ich erstaunt feststellte, daß der Herr auf der Einkaufstüte Kleidung trägt - bisher gab es die A&F Modelle nur in halbnackt.

6. After that I watched a little bit: House of Cards
Wieder zu Hause sah ich mir ein wenig ‘House of Cards' an.

7. And then we had guests over, played games, brewed beer, had lots of good food, including (but not limited to) these red velvet cookies from Panera Bread… 
… und dann kamen auch schon unsere Gäste für den Abend, wir spielten Bohnanza (ich verlor), brauten Bier, hatten zu viel gutes Essen und dazu gehörten auch die Red Velvet Cookies von Panera Bread …

Since it was President’s day on Monday, I still have the feeling that just yesterday it was weekend … I wish every work week would be a short one :) 
Am Montag war President’s Day und damit ein freier Tag für meinen Mann, seitdem ist mein Zeitgefühl etwas durcheinander. So ein langes Wochenende kann einem schon fast wie ein Kurzurlaub vorkommen... ich wünschte jede Woche hätte nur vier Arbeitstage :)

2/12/2014

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” (and collected at the “Grinsestern” - Blog) I want to show on every Sunday (or sometimes on a Tuesday), seven things which I used - with my hands - during the day.
.
Nach der Idee von "Frau Liebe", (und der Sammlung bei „Grinsestern“) gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Dienstag) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. For breakfast we had poha (rice flakes) with yoghurt. 
Zum Frühstück gab es Poha (Reisflocken) mit Joghurt.

2. I separated layers of birch bark for an upcoming craft project. 
Danach trennte ich Birkenrinde-Schichten von einander... für ein kommendes Bastelprojekt.

3. We went out and I got a huge peanut butter cookie. 
Wir gingen spazieren und ich bekam einen großen Erdnußbutter-Keks spendiert.

4. In Oakledge Park I found this thick ice, which frosted a tree into some sort of sculpture. 
Im Oakledge Park fand ich dieses dicke Eis sehr faszinierend, das einen Baum völlig einhüllte.
 .

4a ^_^ And I had to pick up this clear piece of ice for no apparent reason. 
Und ich ‘musste’ dieses klare Stück Eis aufheben…
 .

5. Since I’m collecting beer caps for a friend, I couldn’t resist buying ‘Anchor Steam’ beer. 
Da ich gerade Kronkorken für eine Freundin sammle, konnte ich natürlich dem ‚Anchor Steam‘ Bier nicht widerstehen.

6. I was reading in ‘Northern Lights’ from Nora Roberts and got so annoyed with the main characters, that I had to put it aside… 
Ich las ein wenig in ‚Northern Lights‘ von Nora Roberts weiter und legte das Buch dann verärgert wieder zur Seite, ich bin leider von der Geschichte wenig begeistert und so zieht es sich hin.

7. For dinner we went out and I got an arugula salad with goat cheese and clementines … yum! 
Zum Abendessen ging es zu Ken’s Pizza, wo ich einen Rukola Salat, mit Ziegenkäse und Mandarinen bestellte....Fazit: Sehr lecker!

It is the first winter since coming to Vermont in 2010, that we were able to walk on Lake Champlain… another proof that this winter is indeed so very cold… 
But, the days are getting longer again and the sun set is the perfect way to enjoy the additional light, which carries the promise of the arrival of spring in a month or two.
.
Das ist der erste Winter seit wir 2010 nach Vermont gezogen sind, daß wir auf Teilen des Sees laufen konnten, die sonst nie zufrieren… ein weiterer Beweis dafür, daß dieser Winter in der Tat sehr kalt ist… 
Doch die Tage werden immer länger und ein jeder Sonnenuntergang verspricht ein wenig auch den kommenden Frühling, der in einem oder zwei Monaten ganz gewiß wärmere Temperaturen mitbringen wird.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails