1/17/2011

This week I love… / Diese Woche mag ich…




I simply can’t let it be, making pictures from paintings in Thrift stores… unfortunately, I don’t have enough space on my walls to get home, what ever I like. So, a photo is all I’m allowing myself :)

Ich kann einfach nicht damit aufhören, Fotos von Bildern im Second Hand Laden zu machen… leider habe ich nicht genug Platz an der Wand um alles mit nach Hause zu nehmen was ich mag. Also sind Fotos, das einzige, was ich mir erlaube :)

Anti war treatment / Antikriegsidee


I got inspired to this fast Barbie - like redhead drawing by a slip of tongue (hopefully not Freudian) someone told me this weekend. But now it looks quite peaceful ... :)

Ich wurde zu dieser schnellen Barbie - artigen Zeichnung durch einen Versprecher inspiriert... so sieht es aber wesentlich friedlicher aus ... :)

1/16/2011

Stylefruits

I found the German version of polyvore and tried myself on a couple of outfits there, at stylefruits.de … it is much more complicated to work with, as there are still some kinks and problems with the software, but it is really nice to have the larger options with the European fashion companies as well as small local labels, which I’m sometimes missing in polyvore.
I made this plain combinations set… just top and cardigan… and a übercute pink and blue version, which I’m probably never going to wear, but I know a couple of people, who would look perfect in it … :)

Ich habe die deutsche Version von polyvore gefunden und versuchte mich an ein paar Outfits auf der Seite stylefruits.de … es ist ein bißchen schwieriger damit zu arbeiten, da die Software noch einige Fehler aufweist, aber es ist sehr schön ein wenig mit der Mode der europäischen Firmen spielen zu können, denn die gibt es zum größten Teil nicht in polyvore.
Ich habe ein einfaches Kombinationen Bild zusammengestellt, jeweils Cardigan und Top, sowie dieses zuckersüße Outfit in rosa und blau. Und auch wenn ich das wohl nie so tragen würde, so kenne ich doch einige Leute, die darin fabelhaft aussehen könnten ... :)

Freizeitoutfit Kombinationen
Freizeitoutfit Kombinationen von teodoraa26 mit Artikeln von Promod, zusammengestellt bei stylefruits.de

Freizeitoutfit Rosa und Blau
Freizeitoutfit Rosa und Blau von teodoraa26 mit Artikeln von Pip Studio, zusammengestellt bei stylefruits.de

1/15/2011

Found on the walkway/ Auf dem Fußweg




Sometimes you can find interesting details just under your feet ...
Manchmal findet man interessante Details direkt unter den eigenen Füßen ... 



Snowstorm, again / Schon wieder im Schneesturm



I don’t know how it happened, but somehow I made again pictures during a snowstorm… although the snow wasn’t falling that much in the beginning, but it was cooold. Therefore I earned a whole day of warm tea and cozying with the cats :) The dress is from Strauss Innovations Berlin and the cut and style reminds me very much of a Russian dress I had when I was younger ... :)


Ich weiß nicht wie es passiert ist, aber irgendwie habe ich schon wieder Outfit - Bilder im Schneesturm gemacht. (Obwohl es am Anfang nur ganz wenig schneite.) Da es so kalt war, habe ich mir jetzt einen Tag mit viel Tee und Entspannung verdient. Das Kleid stammt von Strauss Innovations aus Berlin und erinnert mich sehr an ein russisches Kleid, das ich einst von meiner Mutter abstaubte als ich noch jünger war... :)

1/13/2011

New Desk / Neuer Schreibtisch



Just after I published my home tour here in the blog, stating that I do need a desk urgently; my husband found a simple, white Ikea desk at craigslist and the owner of the desk was even so nice to bring it to our home :) It fits perfectly from size and style to our other furniture, so I could be very happy. 

 But, then I found this baby in the Thrift store, for just half the price of the Ikea desk, perfect vintage… I promise I didn’t even thought of painting it. But now it was too late...
Does that also happen to you that often than me? You are looking for something for so long and once you get it, you find better ones everywhere?

Gerade als ich meine Haustour hier im Blog veröffentlichte und schrieb, daß ich dringend einen neuen Schreibtisch bräuchte, fand mein Mann einen einfachen weißen Ikea Schreibtisch über Craigslist und der Eigentümer war sogar so nett, diesen bis zu unserem Haus zu transportieren. Dieser passte perfekt zu unseren anderen Möbeln, also könnte ich sehr glücklich sein.
Aber dann sah ich diesen alten Schreibtisch im Second Hand Laden, war begeistert von dem ca. 1960 Stück und dessen Qualität und er kostete nur halb so viel... aber nun war es zu spät. 
Passiert es euch auch so oft wie mir, daß man ewig nach etwas sucht und wenn man es dann hat, findet man überall noch viel bessere Angebote?

... once again / ... nochmal

Sailor summer


I told you, I cannot resist a new toy... another polyvore collage... this time about the sailor look, which I'm going to wear a lot in summer :)

Ich habe euch ja gesagt, daß ich einem neuen Spielzeug nicht widerstehen kann... und schon ist die nächste polyvore Kollage fertig... diesmal zum Maritimen Look, den ich im Sommer tragen werde :)

Spring Ideas

I tried my first polyvore collage and I guess that I will come back more often, as it is simply a nice toy :)
Pre-spring collection

These are some of the ideas I got while browsing through their files… I always thought that I would love it as colourful as possible in spring… but somehow I tend to more muted natural tones in off-white and brown this year. And apparently I love capes.

Ich versuchte mich heute an meiner ersten polyvore Kollage und denke, daß ich wohl noch öfter wiederkommen werde, denn das ist ein nettes kleines Spielzeug. :)
Das sind einige der Ideen, die mir gefielen, während ich mich durch die ‚files’ der Seite klickte. Ich dachte immer, ich würde es so farbig wie möglich haben wollen, aber irgendwie stehe ich in diesem Frühjahr eher auf Naturtöne in Weiß und Braun. Und offensichtlich mag ich Capes.

1/09/2011

...




Looking forward to spring, then I can wear as strange clothes as I feel like … :)
All images from MonTricot Number 92, Summer 1971

Ich freue mich auf den Frühling, dann kann ich so seltsame Kleidung anziehen wie ich mag … :)
Alle Bilder von der Zeitschrift MonTricot, Nr. 92, Sommer 1971

1/08/2011

A warm winter day / Ein warmer Wintertag

.
 .
There were a few warm days just around New Year and so we enjoyed our time with not so many layers of clothes while walking along the water front… it was wonderful, because 50 F felt like summer. Although this winter is rather mild… I simply don’t like “cold” at all. Oh btw. this is one of the dresses I got from my mum for Christmas, it is a printed woollen dress, has pockets and it's so cozy and warm (the other one was with the owl print from my last outfit post)… I could live in it forever, thank you mummy :)



Die Temperaturen um Neujahr herum waren erstaunlich mild für den Vermonter Winter und so genossen wir es einmal eine Weile mit weniger Lagen Kleidung draußen sein zu können. Es waren zwar nur +10°C aber die fühlten sich an wie Sommer. Obwohl dieser Winter bisher recht ausgeglichen war... ich mag „kalt“ einfach überhaupt nicht. Dieses Kleid habe ich übrigens auch von meiner Mutter zu Weihnachten bekommen (das andere war das mit dem Eulendruck, das ich in meinem letzten Outfitpost getragen habe) ... es ist so warm, hat Taschen und fühlt sich gut an, danke schön Mutti :)


1/07/2011

Packing away Christmas / Weihnachten wegräumen


While packing away all the Christmas stuff for the next season I realized that I did buy a lot of new items for this last season, as my old trusted BC Fancy Apple cardboard box was simply too small to hold all the glass ornaments, balls and porcelain. I don’t know how that happened ;) So I took my already retired but still existing red suitcase and filled it up with everything from tree skirt till wall stickers… and this took one day to complete :o



Während ich all die Weihnachtsgegenstände für die nächste Saison wegpacken wollte, bemerkte ich, daß mein alter BC Fancy Äpfel Karton plötzlich viel zu klein für die Dekorationsfluten war. Ich weiß nicht, wie das passieren konnte ;) Deswegen nahm ich stattdessen meinen zwar schon verrenteten, aber noch existierenden roten Koffer und füllte ihn mit allem von Baumunterdecke, Lichter bis Kugeln und Porzellan ... und dafür brauchte ich genau einen Tag ... :o


The book of her dreams / Das Buch ihrer Träume




This is the - near to my heart - book with which it all started, my early love for the Indian subcontinent and my hunger of knowing more and more about India, its culture, language, cuisines, people, which eventually, accidentally even led to the marriage with my husband, who happens to be from Mumbai.
This book is standing in the bookshelf at my grannies place like it always was and while visiting her in October I couldn’t resist making a couple of snaps from the pictures of the by now three decades old book.
.



Das ist das Buch mit dem alles began, meine Liebe und Faszination für den indischen Subkontinent und mein Bildungshunger immer mehr und mehr über das Land und dessen Kultur zu erfahren, eine Liebe, die möglicherweise selbst zu meiner Heirat führte, denn mein Mann stammt aus Mumbai. Es steht und stand im Bücherregal bei meiner Großmutter und als ich sie im Oktober letzten Jahres besuchte, konnte ich nicht widerstehen ein paar Schnappschüsse der Bilder aus diesem mittlerweile drei Jahrzehnte altem Buch „mitzunehmen“. 



1/04/2011

Wishlist Update / Wunschzettel Update


I wanted to mention, what I got from my Christmas wishlist... well my husband was def. impressed with the gadget part, that's why I didn’t just get the wonderful, perfect small Gorillapod (with which I’m now making most of my pictures like this one from Linus), 


but also a drawing tablet. With this pen (I’m still working to get better with it) I can basically do everything, which I can do with a mouse as well, but I’m more precise and accurate while doing so like f.e. this small test graffiti:


I was doing such things with the mouse as well, but it was a real pain and now its still not like drawn by hand, but much nearer to the original… :) (I would love that. ;)


Just see the picture, which I uploaded into Lookbook and then I started drawing ... 


my antlers might not be that visible (you can click on the picture to make it bigger) and I was cutting out parts from other pictures (Linus antlers Are visible). It is a really fun and easy way changing pictures and who didn’t want to wear a Russian head dress while standing next to Bambi?
But be careful… even in a full picture, there is the point that you can overdo it, as seen in this picture… ;)
.

Btw. doesn’t my husband just look great in the Mexx sweater he got from my mum? 


Ich wollte noch einmal auf meinen Weihnachtswunschzettel zurückkommen. Nun, mein Mann war sehr von der Gadget Liste beeindruckt und so bekam ich nicht nur diesen wundervollen, kleinen Gorillapod, mit dem ich nun ständig unterwegs bin und u.a. Katzenfotos schieße, sondern auch ein drawing tablet. Mit dessen Stift (ich arbeite noch am besser werden) kann ich nun alles machen, was eine Maus auch kann, aber ich bin dabei präziser, wie man z.B. in diesem kleinen Testbild sieht:
.

Diese Dinge habe ich zwar auch mit der Maus hinbekommen, aber es war eine Qual und jetzt ist alles zwar etwas einfacher.. aber immer noch weit vom Zeichnen mit Hand entfernt .. (Das wäre toll. ;)
Seht das Bild, das ich in Lookbook hochgeladen habe und dann meine Veränderungen, ich habe Geweihe gezeichnet und Bilder ausgeschnitten und hineinkopiert und ehrlich, wer würde nicht gerne ein russisches Kopf-irgendwas tragen? Aber wie man auf dem nächsten Bild sieht (zum Vergrößern einmal auf das Bild klicken), kann man es auch übertreiben mit den Spezialeffekten...
P.S. Sieht mein Mann in dem Mexx Pullover nicht absolut toll aus, (den er von meiner Mutter zu Weihnachten bekommen hat? siehe oben)


LinkWithin

Related Posts with Thumbnails