10/19/2017

Happy Diwali / Frohes Lichterfest


I wish you a wonderful Diwali, filled with light and new beginnings :)
This is a simple detail of our Diwali decoration: I painted Diya oil lamps on cardboard using acrylic colors, which I sticked onto a blingy background ^^ I already made this in 2015 and re-use it year after year.

Ich wünsche Dir ein wunderschönes Diwali Lichterfest, bei dem der Sieg des Guten über das Böse gefeiert wird :)
Das ist ein einfaches Detail unserer Diwali Dekoration: Ich malte ‚Diyas‘ Öllämpchen aus Acrylfarben, die ich dann auf einen glitzernden Hintergrund klebte. Das habe ich bereits 2015 gebastelt und nutze es seitdem jedes Jahr wieder. 

10/18/2017

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Wednesday ;) seven things which I used - with my hands - during the day.
We made another hike in the Nahe valley, the third one this year in and around Bad Münster am Stein.

Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Mittwoch ;) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.
Wir wanderten wieder im Nahe Tal, die dritte Wanderung in diesem Jahr in und um Bad Münster am Stein.

1. I’m thinking of getting hiking gaiters to avoid gravel in the shoes, in the meantime I’m trying out ‘creative’ solutions :)
Ich denke darüber nach, mir leichte Wander-Gamaschen zu kaufen, um Steinchen und anderes in den Schuhen zu vermeiden. (Ich bin da eher so der Sammler..) In der Zwischenzeit versuche ich mich an ‚kreativen‘ Lösungen, wie z.B. diesen Stiefelstulpen.

2. The area has a valley full of graduation towers. I love the salty air and obviously had to taste the concentrated water as well. It was def. very, very salty ^^
Die Gegend hat ein ganzes Tal voller Gradierwerke. Ich liebe die salzige Luft und musste das konzentrierte Wasser auch probieren. Selber schuld, es war natürlich sehr, sehr salzig ^^

3. Walking by closed benches...
Wir wanderten an geschlossenen ‚Freizeiteinrichtungen‘ vorbei …

4. … and taking a hand drawn ferry to cross the Nahe river.
… und nahmen die handgezogene Fähre über die Nahe. Unnötig, weil wir ohnehin auf der anderen Seite bleiben wollten, aber trotzdem schön.

5. We also had a lot of food, and someone who envied each bite that I took.
Die Möglichkeiten zur Einkehr wurden ebenfalls gut genutzt. Dabei wurde jeder meiner Bissen von jemanden beneidet.

6. There was nature as well - in all it’s glorious autumn colors.
Natur gab es selbstverständlich auch - in wunderschönen Herbstfarben.

7. Back home I finally unpacked a gift from friends: I love wine and chocolate, and got wine as well as ‘chocolate for wine’… awesomeness :)
Wieder zu Hause packte ich endlich ein Geschenk von Freunden aus: Ich liebe Wein und Schokolade und bekam Wein, sowie Schokolade für Wein … einfach perfekt :)

After being ill for two weeks, this hike was the most complicated that I did this year - since shortness of breath was still an issue. I’m just so glad that I made it and saw the beautiful valley all dressed up for the autumn dance :) 

Nachdem ich in den letzten zwei Wochen krank war, war diese Wanderung die anstrengenste des ganzen Jahres, da ich noch sehr kurzatmig war. 
Ich bin aber so froh, daß ich es trotzdem geschafft habe und dieses schöne Tal nun auch festlich geschmückt in den Herbstfarben - bereit für den letzten Tanz des Jahres - gesehen habe :) 



10/14/2017

Easy details: How to hang a lantern / Wie hängt man eine Laterne auf?


We picked up this small lantern at ‘Fischer’s Lagerhaus’(similar: Link).
I wanted to hang it into the window, but the ‘how’ required a bit of trying out. It should be fire proof, since I initially used real candles. Later, I switched to LED versions, since one single tea light wouldn’t give enough light through the dark tinted glass.

Wir haben diese kleine Laterne im ‚Fischer’s Lagerhaus‘ (ähnliche Laternen: Link) gekauft.
Ich wollte sie ins Fenster hängen, war mir aber am Anfang gar nicht so sicher wie. Die Aufhängung sollte feuerfest sein, da ich zuerst echte Teelichter verwendete. Später habe ich das in LED Versionen geändert, denn ein einzelnes Teelicht konnte kaum durch die dunklen Glasscheiben dringen. 
 

My solution: I used handmade glass beads that I had laying around for years. They were once part of a big package, and sadly too heavy for my usual earring / necklace projects.
I strung the beads onto a thin wire; and bend the wire forming a small hook. Then, I just needed a nail above, and my lantern was ready to be used :)

Meine Lösung: Ich benutzte handgefertigte Glasperlen, die ich bereits seit Jahren herumliegen hatte. Sie waren einst Teil einer Großpackung; und nur leider zu schwer für normale Ohrring/Kettenprojekte.
Ich fädelte die Perlen auf einen dünnen Draht und formte mit dem Draht auch die Aufhängung. Dann brauchte ich nur noch einen Nagel über dem Fenster und meine Laterne war bereit für ihren ersten Einsatz :) 


10/12/2017

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Thursday (OMG) seven things which I used - with my hands - during the day.

Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Donnerstag (Oh nein!) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. We had pancakes for breakfast again, with maple syrup, bananas and pears.
Es gab wieder Pfannkuchen zum Frühstück mit Ahornsirup, Bananen und Birnen.

2. Comparing apples and pumpkins.... the cutest, little red kuri squash.
Äpfel mit Kürbissen vergleichen … aber ist das nicht der niedlichste, kleine Hokkaido Kürbis?

3. I recently organized all my jewelry and found a lot of blackened silver, so it was time for a big clean up :)
Vor kurzem habe ich meine Schmucksammlung aufgeräumt und jede Menge schwarzes Silber gefunden. Also war es Zeit für eine große Putzaktion.

4. I read a bit in this gourmet mail order and saw Vermont maple syrup on offer. I saw this for the first time outside of the US, usually the European maple syrup market is solely a Canadian one.
Also, all those colors and textures make molecular cooking sound like a lab product.
Ich bin zufällig auf diesen Gourmetkatalog gestoßen und sah, daß sie Vermonter Ahornsirup verkaufen. Das sehe ich zum ersten Mal, seit ich die USA verlassen habe. Normalerweise ist der europäische Ahornsirupmarkt fest in kanadischer Hand. Außerdem fielen mir all diese Farben und Texturen zum molekularen Kochen auf. Da kommt einem das Endergebnis eher wie ein Chemie-Experiment vor.

5. I repaired my wedding jewelry (the fashion jewelry one) using parts from a broken earring. The result looks almost like it's supposed to be like that :) 
Ich reparierte meinen Hochzeits-Modeschmuck. Es fehlte ein Teil, das ich durch einen ebenfalls zerbrochenen Ohrring ersetzte. Ich finde, es sieht jetzt so aus, als wenn das gewollt ist.

6. For dinner: spicy cabbage with lots of ginger and turmeric; and figs as dessert.
Zum Abendessen gab es scharfen Weißkohl mit viel Ingwer und Kurkuma; sowie Feigen zum Nachtisch.

7. And what did A. do? - He made honey and turmeric to help me heal my cold. It probably worked because I felt a bit better.
Und was hat A. gemacht? - Diese Honig-Kurkuma Mischung sollte mir helfen, damit mein Reizhusten besser wird. Ein bißchen besser ist er dadurch bestimmt auch geworden.

Every autumn, I’m missing living in Vermont: The maple woods, covered bridges, pumpkin patches and apple cider doughnuts. Autumn perfection :) 
Jeden Herbst vermisse ich unser Leben in Vermont: Die Ahornwälder, überdachte Brücken, Kürbisfelder und Apple cider Donuts. Es war der Herbst in Perfektion :) 

10/04/2017

Seven Sunday-Things / Sieben-Sachen Sonntag


Following the idea of “Frau Liebe” I want to show on every Sunday (or sometimes on a Monday Wednesday ;) seven things which I used - with my hands - during the day.

Nach der Idee von "Frau Liebe" gibt es an dieser Stelle jeden Sonntag (oder erst am Montag Mittwoch ;) Bilder von sieben Sachen, für die ich heute meine Hände gebraucht habe.

1. I usually need one or even no pillow at all, but thanks to my severe cold, I’m trying to sleep more upright. (Which doesn’t work nevertheless - I sat the last three nights on the couch, to do this 'breathing in and out' thing, but with very less sleep.)
Normalerweise brauche ich nur ein kleines, oder gar kein Kissen, doch dank meiner derzeitigen Erkältung versuche ich aufrechter zu liegen. (Was leider nicht funktioniert, stattdessen saß ich die letzten drei Nächte auf der Couch, besser zum Atmen, aber schlecht zum Einschlafen.)

2. Breakfast pancakes.
Frühstückspfannkuchen.

3. I had to play with colorful leaves :)
Ich musste einfach mit den bunten Blätter spielen :)

4. Leftover - in between snack with lentils, cabbage and Greek yoghurt.
Reste-Snack-Essen aus Linsen, Kohl und griechischem Joghurt.

5. In the city forest, looking for the border stones of the Teutonic Order.
Im Stadtwald fanden wir einmal mehr Grenzsteine des Deutschordens.

6. Whatever I found beautiful in nature.
Alles was mir gerade in der Natur gefällt.

7. And what did A. do? - Actually, it was more our landlady doing the job, while he was helping - in renewing our wooden landing, which was rotten. The new landing is made with bangkirai wood, so it might almost last forever.
Und was hat A. gemacht? - Eigentlich hat unsere Vermieterin eine neue Eingangs-Holzplattform für uns gebaut - und A. hat geholfen :) Die alte Holzkonstruktion war leider verrottet. Der neue Treppenabsatz besteht aus Bangkirai und hält vermutlich ewig.

It’s already October. Do you have any special plans for the last good weather month of the year - since it’s for sure going to be unstable and dark in November / December.
Es ist schon Oktober. Hast Du spezielle Pläne für den letzten Monat des Jahres mit schönem Wetter? November / Dezember sind doch meistens nur noch dunkel und unbeständig. 

9/28/2017

Stool update / Hocker Update


When I bought this stool in 2015 (link), I didn’t even imagine that the thin fabric would last until 2017 without major issues. But suddenly the cats got it that dirty, that even the best furniture washing gel wouldn’t help and I remembered my old plan of updating the stool with a new fabric.
I made a small pattern for the circle and cut out an ikea fabric which is ikat inspired. I sewed the upper circle onto the length, and also added a fleece padding underneath.
For a moment, I couldn’t decide if I want to sew it into a slip cover, or just staple it in place, but eventually went for the stapler. I kept the pattern however, so that I can still sew as many further slip covers as I want to :)

Als ich diesen Hocker 2015 kaufte (Link), hätte ich mir nicht vorgestellt, daß der dünne Stoff tatsächlich zwei Jahre lang durchhalten würde. Doch plötzlich wurde er dank der Katzen so schmutzig, daß selbst die beste Möbelwaschpaste nicht mehr half. Also dachte ich wieder daran, daß ich ohnehin schon seit langem einen neuen Bezug nähen wollte. 
Ich fand einen schönen Ikea Stoff im Sonderangebot, bastelte mir ein Muster aus Papier und begann meinen Stoff (inklusive einer unteren Lage Fleece als leichte Polsterung) zuzuschneiden. Der obere Kreis wurde an die untere Fläche angenäht und das Ganze dann auf den Hocker getackert. 
Ich konnte mich zuerst nicht entscheiden ob ich nicht einfach nur ein abnehmbaren Bezug nähen sollte, aber da ich das Schnittmuster aufgehoben habe, kann ich in Zukunft noch ganz viele Bezüge nähen, wenn ich das möchte. 
 ,

P.S. Some days later, muddy paw prints reminded me, that I totally should have sewed a slip cover instead - but thankfully I was able to clean it without any problems ^^
Schlammige Katzenabdrücke erinnerten mich einige Tage später daran, daß ich tatsächlich einen waschbaren Bezug hätte nehmen sollen, dieses Mal konnte ich es aber wieder reinigen :) 

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails